| Abreviaturas, siglas e acrônimosAs siglas devem ser precedidas pelo nome por extenso. Ex: Cooperação Latino-Americana de Redes Avançadas (Clara); América Latina Conectada com a Europa (Alice), Americas Path (Ampath); pontos de presença (PoPs), Network Time Protocol (NTP). Exceções: Protocolo PIM-SM (Protocol Independent Multicast- Sparse Mode) Siglas consagradas pelo uso corrente não precisam de explicação. Ex: Mbps O significado das siglas de palavras estrangeiras deve ser dado em português, exceto as siglas que não tiverem a tradução para o português reconhecida. Ex: RP (Rendezvous point); PIM-SM (Protocol Independent Multicast – Sparse Mode). Use maiúsculas nos seguintes casos:
Abreviaturas - use minúsculas para os casos de unidades de medidas. Ex: Gbps, Mbps, Hz, km. * Sobre abreviaturas, ver também ALMEIDA, Napoleão Mendes de. Gramática Metódica da Língua Portuguesa. São Paulo: Saraiva, 1999. § 146. | Sumário do guia de estilo |