RNP - Rede Nacional de Ensino e Pesquisa

english | español


 

 
 
 

Abreviaturas, siglas e acrônimos

As siglas devem ser precedidas pelo nome por extenso. Ex: Cooperação Latino-Americana de Redes Avançadas (Clara); América Latina Conectada com a Europa (Alice), Americas Path (Ampath); pontos de presença (PoPs), Network Time Protocol (NTP).

Exceções:

Protocolo PIM-SM (Protocol Independent Multicast- Sparse Mode)
IPv6 (Internet Protocol version 6)
IPng (IP Next Generation)
UTC (Universal Time Coordinated)
GPS (Global Positioning System)

Siglas consagradas pelo uso corrente não precisam de explicação. Ex: Mbps

O significado das siglas de palavras estrangeiras deve ser dado em português, exceto as siglas que não tiverem a tradução para o português reconhecida. Ex: RP (Rendezvous point); PIM-SM (Protocol Independent Multicast – Sparse Mode).

Use maiúsculas nos seguintes casos:

  1. Siglas - ABNT, RNP , UFRJ, PUC, MCT, CGEE (Exceções: PoP, QoS, CNPq, CPqD, UnB)
  2. Acrônimos (siglas que formam palavras) com até três letras - ONU, RAU, MEC. A partir de quatro letras, use minúsculas - Banerj, Unicef.

Abreviaturas - use minúsculas para os casos de unidades de medidas. Ex: Gbps, Mbps, Hz, km.

* Sobre abreviaturas, ver também ALMEIDA, Napoleão Mendes de. Gramática Metódica da Língua Portuguesa. São Paulo: Saraiva, 1999. § 146.




Sumário do guia de estilo